Трудности перевода

Lost in Translation
7.4
19
  • Жанр: Мелодрамы
  • Год создания: 2003
  • Страны: США, Япония
  • Продолжительность: 102 мин.
Если вы заметили это, ваш телефон могут прослушивать: пять тревожных сигналов
Если вы заметили это, ваш телефон могут прослушивать: пять тревожных сигналов
Прослушка — одна из схем, которые используют мошенники для кражи личных данных. Однако внимательный пользователь может заметить, что в его разговорах появился «третий лишний».
Читать полностью
Реклама

Американская мелодрама о двух одиноких людях, случайно встретившихся в Японии. Фильм Софии Копполы (Sofia Coppola), получившей за сценарий «Трудностей перевода» премию «Оскар». В главных ролях снялись Билл Мюррей (Bill Murray) и Скарлетт Йоханссон (Scarlett Johansson).

Карьера бывшей кинозвезды Боба Харриса (Билл Мюррей) стремительно катится к закату. Он прилетел в Токио на съёмки рекламного ролика японского виски «Сантори». Он не понимает, что от него требуется, так как переводчица не передаёт и половины слов режиссёра. Он не спит по ночам из-за разницы во времени между Нью-Йорком и Токио. В интервью японским телеканалам он должен изображать голливудскую звезду, у которой всё хорошо. Между тем Боб переживает кризис: ему больше не предлагают главные роли, его 25-летний брак превратился в рутину. В одну из бессонных ночей он знакомится в баре отеля с Шарлоттой (Скарлетт Йоханссон). Эта молодая девушка недавно закончила университет и вышла замуж за модного фотографа Джона (Джованни Рибизи / Giovanni Ribisi). Пока её муж целыми днями и ночами пропадает на съёмках, она не знает, чем занять себя в незнакомом городе. Предоставленная сама себе, Шарлотта задумывается о своём месте в жизни и о правильности выбора мужа, который явно больше интересуется своей фотомоделью. Несмотря на разницу в возрасте и жизненном опыте, у потерянных и одиноких Боба и Шарлотты оказывается много общего. Боб предлагает ей выбраться за пределы комфортного отеля и отправиться в прогулку по Токио. Необычная культура, эксцентричные городские персонажи удивляют и вдохновляют их. Мимолетная встреча перерастает в неожиданную дружбу и даже нечто большее, но уик-энд подходит к концу, и Билл должен возвращаться домой, а Шарлотта – к мужу.

В 70-х годах Фрэнсис Форд Коппола снимал рекламу виски «Сантори» в Японии ,  но не с американской кинозвездой, а с выдающимся японским режиссёром Акирой Куросавой (Akira Kurosawa) в главной роли.

София Коппола писала роль Боба специально для Билла Мюррея. По её словам, если бы он отказался от роли, она бы не стала снимать фильм.

София Коппола о Билле Мюррее: «Через знакомых я достала номер его мобильного и звонила ему каждый день. Билл не брал трубку, поэтому я оставляла сообщения на голосовой почте. Он перезвонил мне где-то через месяц, но именно в тот момент, когда мой телефон отключился… Однажды я так отчаялась, что позвонила Аль Пачино, потому что он живёт там же, где и Билл. Представляете, звоню Пачино и говорю: «А вы знаете Билла Мюррея? Я тут работаю над одним сценарием...» Нет ничего хуже, чем спрашивать одного актёра о другом! Зато на съёмках Билл был великолепен: заражал всех своим энтузиазмом, был очень мил со  всеми членами съёмочной группы. А его импровизации очень удачно вписались в фильм».

София получила от Билла только устное согласие сниматься, поэтому она не была уверена до самого начала съёмок, что он действительно появится. После выхода фильма Билл назвал «Трудности перевода» самым любимым фильмом, в котором он снимался.

Во время съёмок София Коппола была замужем за режиссёром Спайком Джонсом (Spike Jonze). По слухам, сценарий отчасти является автобиографичным, и София списала образ Джона со своего мужа. Хотя она отрицала какие-либо параллели с реальной жизнью, спустя полгода после выхода фильма пара развелась.
Фильм номинировался на «Оскар» в четырёх категориях: «Лучший фильм», «Лучший актёр», «Лучший режиссёр», «Оригинальный сценарий». София Коппола получила за сценарий «Оскар» и премию Гильдии писателей Америки. Картина была награждена премиями «Золотой глобус» за сценарий, лучшую мужскую роль и была названа лучшей комедией. Из 8 номинаций на премию BAFTA «Трудности перевода» получили три награды: за монтаж, лучшую мужскую и лучшую женскую роль. Фильм также получил «Сезар» как лучший нефранкоязычный фильм, приз Лины Маньякапре и приз лучшей актрисе на Венецианском кинофестивале.
Имея четырёхмиллионный бюджет, «Трудности перевода» собрали в мировом прокате 119,7 млн долларов.
Семь лет в Тибете
Римские каникулы
Бумер Российский остросюжетный боевик, ставший полнометражным дебютом режиссера Петра Буслова.
Бонни и Клайд
фильмы про актеров
фильмы про режиссеров
фильмы про Японию
фильмы к 8 марта
Лучшие фильмы мелодрамы 2003 года
ВИДЕО ДНЯ

Антон ХАБАРОВ / Интервью «Вокруг ТВ»


Даты выхода эпизодов сериала «Трудности перевода»

Список серий 1

Российские и зарубежные сериалы апреля 2022 года: что обязательно стоит смотреть 18:49, 01.04.2022
Фильмы 70-го Каннского кинофестиваля: какие и когда смотреть в российском прокате 20:41, 29.05.2017
авторизация
Войти через